Dicas de Inglês – A Babá

Veja mais dicas e gafes do inglês em www.rodrigofaria.com

This entry was posted on terça-feira, fevereiro 9th, 2010 at 11:36 pm and is filed under Ingles. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

9 Comments

  1. pskblack says:

    que video feio

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  2. iuryrsrsrs says:

    d+++!!!!

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  3. GiuliaLuz1 says:

    Parabéns, adorei o video, muito legal.
    AMAZING

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  4. Paulocamposak says:

    So, what do I have to say?

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  5. amanda0205078 says:

    it would also be wrong to say I’m going to put you in bed, and it can be mischiefed with having sexual relationships with someone.

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  6. xarada411 says:

    That’s very nice. Cool!!!!

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  7. josinei1 says:

    e de duplo sentido, mas sempre que ouco essa frase, estao sim falando em “matar” mesmo… principalmente quando dizem que vao colocar o animal de estimacao “to sleep”

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  8. wisdompaulo says:

    gostei do video , muito criativo , mas aqui nos estados unidos nao seria errado falar para uma crianca I’M GONNA PUT YOU TO SLEEP NOW . O significado desta frase depende da situacao .

    ... on July fevereiro 9th, 2010
  9. larissa8388 says:

    parabéns, super legal

    ... on July fevereiro 9th, 2010