Aula de Inglês do Justus
This entry was posted on segunda-feira, novembro 16th, 2009 at 9:17 am and is filed under Ingles. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
junioraudio says:
Eu acho que não !!!
esse cara tá viajando
junioraudio says:
Não se pode julgar o inglês de uma pessoa somente por uma palavra, e além disto se ela estava se referindo a um “anuncio” poderia ser usado também advertisement.
( nossa não coloquei acento no “anúncio” , sera que algem vai dizer que eu não sei falar Português ????
opinosim says:
Marcelobranco100,
Aprende a escrever ou usa o um corretor ortográfico qualquer. Tem muitos na internet.
Empresário também tem que saber escrever, senão fica feio.
dgjunior says:
Mas não deixo nem o cara fala,ele tinha que manda esse porra enfia a firminha de publicidade no rabo e canta!!!!vai se fude eu não tenho saco pra isso !!
pracosnta says:
O Roberto fala tão bem ingles qto canta .Tanto é verdade que sugiro a voces assistirem lixo de rico e lixo de pobre do panico o CD dele esta no lixo de todos os famosos é de morrer de rir
ledzinhu says:
justus eh pau no gato hein!? xD~
Marcelobranco100 says:
hashas que povo otario o que comenta aqui , esse e um programa serio e o que vc tem que ter pra entra numa multi nacional e esses idiota pensa que o cara ta errado todo mundo quer que ai nao vc precisa de mais coisa ta ? hashsa um empresario nao tem tempo pra incompetencia essa e a realidade se vc tem competencia vai se nao tem nao perca o seu tempo por que tempo pra um empresario e dinheiro ta certo ele de fala assim nao tem que se meloso nao por que estamos em um mundo de concorrencia
YukiSohma1109 says:
Tá que ela falou corretamente: advertisement. Sim, perfeito, nossa pronuncia primordial.
MAS, o que ela estava se referindo não era advertisement, e sim, ADVERTISING. Que… vamo combiná, móóinto mais fácil dizer “Propaganda”.
E como o peixe morre pela boca ,ela tentando se passar de fodona purpurinada que fala ingreix, cagô o maiô falando “Advertisement”.
E muda, SIM, o significado.
Concordo com o João, ele quis poelmizar, mas errado ele também não estava.
rxstigma says:
na verdade ela pronunciou “advertiseN” ela puxou esse “n” na hora, e quando o roberto pediu pra repetir ela se enrolou e disse advertisement, de cara trocou o q ela queria dizer antes
chupiscoali says:
Roberto Justos só vou te falar uma coisa …
Vai te fuck you!!!!
gostou do ingles? Velho do Caraleo!!!
joaomadonno says:
Valeu cara!
Finalmente alguém que entendeu o que eu quis dizer hehehehehe
Realmente a moça não falou nada demais, ela simplesmente deu pra ele, o que ele estava precisando naquele dia, algo pra polemizar o programa! Se prestarmos bem atenção na primeira vez que ela fala Advertisement, a pronúncia foi boa!
Abraços!!
GNOMO319 says:
Joaomadonno concordo com vc. Primeiro a pronuncia dele nao e la essas coisas segundo e muito complicado corrigir um palavra em ingles porque ela estava falando em Portugues. Exemplo o certo da correcao era definir o que ela queria primeiro dai ele poderia dar a aula dele.
E tao estranho isso quem nao sabe sempre quer dar aula.
riobabilonia says:
Roberto justus fala um inglês básico, ele erra bem também, eu falo melhor e nem trabalho com gringo.Pede pra Helô, pra Galisdeu ou Eliana falar….
fribiesdi says:
no contexto que ela disse significa a mesma coisa.
joaomadonno says:
Bicho, mais uma vez eu repito, ela pronunciou corretamente na primeira vez.
O Roberto J. quis ver chifre em cabeça de cavalo!
Escute com atenção, e você vai ver que ela pronunciou corretamente. É que a edição que fizeram com 4 repetições prejuca um pouco, mas ela pronunciou corretamente! Na boa mesmo!
leonardoakagi says:
O problema é que um errinho no inglês ainda mais para o brasileiro, pode custar caro, então é necessário a pronúncia correta
GuilhermeHapikdo says:
SE FODEU DORGASxD
mybestyears says:
Ela não falou nem “advertising’ falou “adeevertising”, mas o pior foi o cara admitir que tem um inglês pior… fica quieto e vai correndo pra casa estudar antes que descubram isso. Ninguém é obrigado a falar ou estudar inglês no Brasil, mas quem busca uma posição profissional dessas, tem obrigação.
joaomadonno says:
É bom demais está ali por cima da carne seca, podendo falar o que quiser pra as pessoas, e elas estarem em situação de dependência e não poderem nem mesmo se explicar.. Ainda!!
Ridiculo isso!
joaomadonno says:
quando na realidade a primiera significa: propagadanda, anuncio, e a segunda: publicidade.
na boa, esse roberto Justos é babaca certas horas.
joaomadonno says:
Sem contar que ele falou , advertisement e advertising como se as duas significassem a mesma coisa.
joaomadonno says:
Na boa, esse Roberto Justos pode até ser bom, Mas achei babaquice ele pegar no pé na moça pela pronuncia. que na realizade não foi ruim, ou muito diferente da normal na primeira vez que ela falou. o problema todinho é que como ele perguntou e fez com que ele tivesse que repetir, ela se sentiu insegura e não pronunciou a palavra inteira na segunda vez. A pronuncia dele nem foi lá essas coisas.
jgbsr says:
Ele deveria meeeesmo ver o inglês do Joel Santana!!! kkkk…
pigmeu1976 says:
advertisement e advertising são sinônimos!!!!!!! Justus estuda mais vai!!!
oovidio says:
Existe diferença entre:
ADVERTISING
e
ADVERTISEMENT.